À propos de la sourate Les voies d'ascension
Numéro
70
Nom arabe
المعارج
Versets
44
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
fadharhum yakhūḍū wayalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu alladhī yūʿadūna
Muhammad Hamidullah
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
Rachid Maach
Laisse-les donc à leurs allégations et à leurs futilités, jusqu’au Jour où ils devront affronter le châtiment dont ils sont menacés,
Centre International Nur
Laisse-les donc à leurs (vaines) conversations et à leurs jeux (futiles), jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis,
Analyse mot-à-mot
fadharhum
laissez-les
Analyse linguistique :
laisse-les
Autres traductions possibles :
yakhūḍū
vous plongez
Analyse linguistique :
s'engager
Autres traductions possibles :
wayalʿabū
jouer
Analyse linguistique :
et jouer
Autres traductions possibles :
ḥattā
jusqu'à
Autres traductions possibles :
yulāqū
rencontrer
Autres traductions possibles :
yawmahumu
leur jour
Analyse linguistique :
jour
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
yūʿadūna
ils sont promis
Analyse linguistique :
promis
Autres traductions possibles :
