À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةً وَعَشِيًّا

fakharaja ʿalā qawmihi mina l-miḥ'rābi fa-awḥā ilayhim an sabbiḥū buk'ratan waʿashiyyan

Muhammad Hamidullah

Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple; puis il leur fit signe de prier matin et soir.

Rachid Maach

Il quitta alors son oratoire et fit signe à son peuple de célébrer la gloire du Seigneur matin et soir.

Centre International Nur

Il sortit alors du sanctuaire, alla trouver les siens et leur signifia de rendre gloire (à Allah) matin et soir.

Analyse mot-à-mot

#1

fakharaja

verbe

sorti

Autres traductions possibles :

sorti
parti
sortir
échapper
Racine:
#2

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
par
#3

qawmihi

nom

son peuple

Analyse linguistique :

peuple

Autres traductions possibles :

peuple
nation
tribu
groupe
Racine:
#4

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#5

l-miḥ'rābi

nom

le sanctuaire

Analyse linguistique :

sanctuaire

Autres traductions possibles :

sanctuaire
chambre
niche
temple
Racine:
#6

fa-awḥā

particule

alors révéla

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
puis
ensuite
Racine:
#7

ilayhim

préposition

vers eux

Analyse linguistique :

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
vers eux
pour eux
en direction d'eux
#8

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin que
pour que
de
#9

sabbiḥū

verbe

glorifiez

Autres traductions possibles :

glorifiez
exaltez
prenez de la distance
sanctifiez
Racine:
#10

buk'ratan

nom

matin

Autres traductions possibles :

matin
aube
début
première
Racine:
#11

waʿashiyyan

nom

soir

Autres traductions possibles :

soir
crépuscule
après-midi
tard
Racine: