À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

19
Marie
Sourate 19 - Verset 20

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا

qālat annā yakūnu lī ghulāmun walam yamsasnī basharun walam aku baghiyyan

Muhammad Hamidullah

Elle dit: «Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et que je ne suis pas prostituée?»

Rachid Maach

Elle s’étonna : « Comment aurais-je un garçon, moi que nul homme n’a touchée et qui ne suis pas une débauchée ? »

Centre International Nur

« Mais comment pourrais-je avoir un garçon quand personne ne m’a touchée ni ne suis une prostituée ? » dit-elle.

Analyse mot-à-mot

#1

qālat

verbe

elle a dit

Analyse linguistique :

dit

Autres traductions possibles :

dit
a dit
parla
parlaient
Racine:
#2

annā

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
de quelle façon
par quel moyen
Racine:
#3

yakūnu

verbe

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
se trouver
exister
Racine:
#4

préposition

pour moi

Analyse linguistique :

à moi

Autres traductions possibles :

à moi
pour moi
pour
à
#5

ghulāmun

nom

garçon

Autres traductions possibles :

garçon
jeune
enfant
ado
Racine:
#6

walam

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
et n'
et aucune
#7

yamsasnī

verbe

me toucher

Analyse linguistique :

touche

Autres traductions possibles :

touche
atteint
contacte
affecte
Racine:
#8

basharun

nom

['humain']

Analyse linguistique :

humain

Autres traductions possibles :

humain
être humain
homme
personne
Racine:
#9

walam

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
et n'
et ne
#10

aku

verbe

je suis

Analyse linguistique :

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
exister
se trouver
Racine:
#11

baghiyyan

nom

opprimé

Analyse linguistique :

débauchée

Autres traductions possibles :

prostituée
débauchée
licencieuse
immorale
Racine: