À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا

qālat annā yakūnu lī ghulāmun walam yamsasnī basharun walam aku baghiyyan

Muhammad Hamidullah

Elle dit: «Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et que je ne suis pas prostituée?»

Rachid Maach

Elle s’étonna : « Comment aurais-je un garçon, moi que nul homme n’a touchée et qui ne suis pas une débauchée ? »

Centre International Nur

« Mais comment pourrais-je avoir un garçon quand personne ne m’a touchée ni ne suis une prostituée ? » dit-elle.

Analyse mot-à-mot

#1

qālat

verbe

elle a dit

Analyse linguistique :

dit

Autres traductions possibles :

dit
a dit
parla
parlaient
Racine:
#2

annā

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
de quelle façon
par quel moyen
Racine:
#3

yakūnu

verbe

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
se trouver
exister
Racine:
#4

préposition

pour moi

Analyse linguistique :

à moi

Autres traductions possibles :

à moi
pour moi
pour
à
#5

ghulāmun

nom

garçon

Autres traductions possibles :

garçon
jeune
enfant
ado
Racine:
#6

walam

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
et n'
et aucune
#7

yamsasnī

verbe

me toucher

Analyse linguistique :

touche

Autres traductions possibles :

touche
atteint
contacte
affecte
Racine:
#8

basharun

nom

['humain']

Analyse linguistique :

humain

Autres traductions possibles :

humain
être humain
homme
personne
Racine:
#9

walam

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
et n'
et ne
#10

aku

verbe

je suis

Analyse linguistique :

être

Autres traductions possibles :

être
devenir
exister
se trouver
Racine:
#11

baghiyyan

nom

opprimé

Analyse linguistique :

débauchée

Autres traductions possibles :

prostituée
débauchée
licencieuse
immorale
Racine: