À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُۥٓ ءَايَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا

qāla kadhāliki qāla rabbuki huwa ʿalayya hayyinun walinajʿalahu āyatan lilnnāsi waraḥmatan minnā wakāna amran maqḍiyyan

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Ainsi sera-t-il! Cela M'est facile, a dit ton Seigneur! Et Nous ferons de lui un signe pour les gens, et une miséricorde de Notre part. C'est une affaire déjà décidée».

Rachid Maach

Il répondit : « Il en sera ainsi. Ton Seigneur a dit : “Cela M’est facile”. Nous ferons de lui un signe et une bénédiction pour les hommes. L’arrêt en est déjà prononcé. »

Centre International Nur

Il dit : « Il en sera ainsi. Ton Seigneur a dit : “Cela M’est facile. Et Nous en ferons un Signe pour les hommes et un effet de Notre grâce. ” L’arrêt est déjà décrété. »

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2

kadhāliki

adverbe

ainsi

Autres traductions possibles :

ainsi
de cette manière
comme cela
de cette façon
#3

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#4

rabbuki

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Dieu
Créateur
Racine:
#5

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ce
cela
#6

ʿalayya

préposition

sur moi

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
#7

hayyinun

adjectif

facile

Autres traductions possibles :

facile
aisé
simple
léger
Racine:
#8

walinajʿalahu

particule

et faisons-le

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

et
pour
afin
que
Racine:
#9

āyatan

nom

signe

Autres traductions possibles :

signe
preuve
verset
indication
Racine:
#10

lilnnāsi

préposition

pour les gens

Autres traductions possibles :

pour les gens
pour les humains
pour l'humanité
pour les personnes
Racine:
#11

waraḥmatan

nom

miséricorde

Autres traductions possibles :

miséricorde
compassion
pitié
bienveillance
Racine:
#12

minnā

préposition

de nous

Autres traductions possibles :

de nous
de parmi nous
de notre part
de nous-mêmes
#13

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
étant
Racine:
#14

amran

nom

affaire

Autres traductions possibles :

affaire
ordre
commandement
situation
Racine:
#15

maqḍiyyan

adjectif

décret

Analyse linguistique :

décidé

Autres traductions possibles :

décidé
jugé
ordonné
accompli
Racine: