À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ إِبْرَٰهِيمَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا

wa-udh'kur fī l-kitābi ib'rāhīma innahu kāna ṣiddīqan nabiyyan

Muhammad Hamidullah

Et mentionne dans le Livre, Abraham. C'était un très véridique et un Prophète.

Rachid Maach

Mentionne dans le Livre l’histoire d’Abraham, un croyant sincère et un prophète.

Centre International Nur

Évoque Abraham dans le Livre, car il fut un (homme) véridique et un Prophète.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-udh'kur

verbe

et rappelle

Autres traductions possibles :

et rappelle
et mentionne
et évoque
et souviens
Racine:
#2

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
par
#3

l-kitābi

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le document
l'écrit
la lettre
Racine:
#4

ib'rāhīma

nom propre

Abraham

Autres traductions possibles :

Abraham
Ibrahim
Ibrâhîm
Ibrahîm
#5

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
il est
#6

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
se trouvait
existait
Racine:
#7

ṣiddīqan

adjectif

sincère

Autres traductions possibles :

sincère
véridique
fidèle
ami
Racine:
#8

nabiyyan

nom

prophète

Autres traductions possibles :

prophète
messager
nabi
envoyé
Racine: