À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مُوسَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا

wa-udh'kur fī l-kitābi mūsā innahu kāna mukh'laṣan wakāna rasūlan nabiyyan

Muhammad Hamidullah

Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et un prophète.

Rachid Maach

Mentionne, dans le Livre, Moïse qui fut Notre serviteur dévoué et que Nous avons élu en faisant de lui un prophète et un Messager.

Centre International Nur

Évoque dans le Livre Moïse, car ce fut un élu, un Messager et un Prophète.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-udh'kur

verbe

et rappelle

Autres traductions possibles :

et souviens-toi
et rappelle
et mentionne
et évoque
Racine:
#2

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#3

l-kitābi

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le document
l'écrit
le texte
Racine:
#4

mūsā

nom propre

Moïse

Autres traductions possibles :

Moïse
Moussa
Mousa
Moses
#5

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
il est
#6

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
se trouvait
existait
Racine:
#7

mukh'laṣan

adjectif

sauvé

Analyse linguistique :

sincère

Autres traductions possibles :

sincère
pur
délivré
exempt
Racine:
#8

wakāna

verbe

et était

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
fut
se trouvait
existait
Racine:
#9

rasūlan

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apôtre
représentant
Racine:
#10

nabiyyan

nom

prophète

Autres traductions possibles :

prophète
messager
nabi
envoyé
Racine: