À propos de la sourate Marie
Numéro
19
Nom arabe
مريم
Versets
98
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْـًٔا
illā man tāba waāmana waʿamila ṣāliḥan fa-ulāika yadkhulūna l-janata walā yuẓ'lamūna shayan
Muhammad Hamidullah
sauf celui qui se repent, croit et fait le bien: ceux-là entreront dans le Paradis et ne seront point lésés,
Rachid Maach
A l’exception de ceux qui se sont repentis, ont cru en leur Seigneur et ont accompli de bonnes œuvres, qui entreront au Paradis où ils ne seront en rien lésés.
Centre International Nur
Excepté ceux qui se repentent et font le bien, ceux-là entreront au Paradis et ne seront lésés en rien.
Analyse mot-à-mot
illā
sauf
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
tāba
s'est repenti
Analyse linguistique :
est revenu
Autres traductions possibles :
waāmana
et a cru
Autres traductions possibles :
waʿamila
et a fait
Analyse linguistique :
et a agi
Autres traductions possibles :
ṣāliḥan
bon
Autres traductions possibles :
fa-ulāika
ceux-là
Autres traductions possibles :
yadkhulūna
entrent
Autres traductions possibles :
l-janata
le jardin
Analyse linguistique :
le paradis
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yuẓ'lamūna
sont lésés
Analyse linguistique :
être opprimés
Autres traductions possibles :
shayan
chose
Autres traductions possibles :
