À propos de la sourate Marie
Numéro
19
Nom arabe
مريم
Versets
98
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعْدُهُۥ مَأْتِيًّا
jannāti ʿadnin allatī waʿada l-raḥmānu ʿibādahu bil-ghaybi innahu kāna waʿduhu matiyyan
Muhammad Hamidullah
aux jardins du séjour (éternel) que le Tout Miséricordieux a promis à Ses serviteurs, [qui ont cru] au mystère. Car Sa promesse arrivera sans nul doute.
Rachid Maach
Ils seront, au contraire, admis dans les jardins d’Eden que le Tout Miséricordieux a promis de toute éternité à Ses adorateurs. Sa promesse s’accomplira de façon inéluctable.
Centre International Nur
Dans des Jardins d’Éden que le Tout Clément a promis à Ses serviteurs qui (avaient foi en) l’Inconnaissable (ghayb). Car Sa promesse, certainement, sera tenue.
Analyse mot-à-mot
jannāti
jardins
Autres traductions possibles :
ʿadnin
Éden
Analyse linguistique :
demeure
Autres traductions possibles :
allatī
qui
Autres traductions possibles :
waʿada
a promis
Analyse linguistique :
promis
Autres traductions possibles :
l-raḥmānu
le Miséricordieux
Autres traductions possibles :
ʿibādahu
ses serviteurs
Autres traductions possibles :
bil-ghaybi
بِٱلْغَيْبِ ۚ
Analyse linguistique :
l'invisible
Autres traductions possibles :
innahu
en vérité
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
waʿduhu
promesse
Autres traductions possibles :
matiyyan
apporté
Analyse linguistique :
arrivé
Autres traductions possibles :
