À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

تِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا

til'ka l-janatu allatī nūrithu min ʿibādinā man kāna taqiyyan

Muhammad Hamidullah

Voilà le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux.

Rachid Maach

Tel est le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui étaient habités par Notre crainte.

Centre International Nur

Tel est le Paradis dont Nous ferons hériter les êtres pieux parmi Nos serviteurs.

Analyse mot-à-mot

#1

til'ka

pronom démonstratif

celle-ci

Analyse linguistique :

celle

Autres traductions possibles :

celle
ceci
cela
celui
#2

l-janatu

nom

le paradis

Analyse linguistique :

le jardin

Autres traductions possibles :

le jardin
le paradis
le verger
la demeure
Racine:
#3

allatī

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celle
laquelle
que
Racine:
#4

nūrithu

verbe

héritons

Analyse linguistique :

nous héritons

Autres traductions possibles :

nous héritons
nous transmettons
nous léguons
nous faisons hériter
Racine:
#5

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#6

ʿibādinā

nom

nos serviteurs

Analyse linguistique :

serviteurs

Autres traductions possibles :

serviteurs
adorateurs
esclaves
fidèles
Racine:
#7

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui
celui qui
celui que
#8

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
étant
Racine:
#9

taqiyyan

adjectif

pieux

Autres traductions possibles :

pieux
vertueux
craintif
dévot
Racine: