À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا

wa-in minkum illā wāriduhā kāna ʿalā rabbika ḥatman maqḍiyyan

Muhammad Hamidullah

Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable.

Rachid Maach

Il n’est pas un seul d’entre vous qui ne doive l’affronter, conformément au décret irrévocable de ton Seigneur.

Centre International Nur

Il n’est aucun d’entre vous qui ne s’en approchera. C’est là un arrêt irréversible de ton Seigneur.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-in

particule

et si

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
si
quand
lorsque
#2

minkum

préposition

de vous

Autres traductions possibles :

de vous
de parmi vous
de votre
de vous tous
#3

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#4

wāriduhā

nom

son arrivée

Analyse linguistique :

celui qui arrive

Autres traductions possibles :

celui qui arrive
celui qui vient
celui qui se présente
celui qui est amené
Racine:
#5

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#6

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#7

rabbika

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Rab
Dieu
Racine:
#8

ḥatman

nom

inévitablement

Analyse linguistique :

décret

Autres traductions possibles :

certitude
destin
obligation
décret
Racine:
#9

maqḍiyyan

adjectif

décret

Analyse linguistique :

décidé

Autres traductions possibles :

décidé
jugé
ordonné
réglé
Racine: