À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

قُلْ مَن كَانَ فِى ٱلضَّلَـٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلْعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا

qul man kāna fī l-ḍalālati falyamdud lahu l-raḥmānu maddan ḥattā idhā ra-aw mā yūʿadūna immā l-ʿadhāba wa-immā l-sāʿata fasayaʿlamūna man huwa sharrun makānan wa-aḍʿafu jundan

Muhammad Hamidullah

Dis: «Celui qui est dans l'égarement, que le Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un certain temps, jusqu'à ce qu'ils voient soit le châtiment, soit l'Heure dont ils sont menacés. Alors, ils sauront qui a la pire situation et la troupe la plus faible».

Rachid Maach

Dis : « Le Tout Miséricordieux laissera s’enfoncer dans l’impiété ceux qui sont égarés, jusqu’à ce qu’ils voient de leurs propres yeux ce dont ils sont menacés : le châtiment ou l’avènement de l’Heure. Ils sauront alors qui occupe la position la moins enviable et dispose des soutiens les plus fragiles. »

Centre International Nur

Dis : « Que le Tout Clément prolonge la vie de ceux qui sont dans l’égarement jusqu’à ce qu’ils voient enfin s’accomplir la menace qui leur était faite soit du supplice soit de l’Heure. Ils sauront alors qui sera dans la plus mauvaise position et dont les soldats seront les plus faibles. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
répond
Racine:
#2

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#3

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
étant
Racine:
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

l-ḍalālati

nom

égarement

Autres traductions possibles :

égarement
errance
déviation
perte
Racine:
#6

falyamdud

verbe

qu'il étende

Analyse linguistique :

qu'il prolonge

Autres traductions possibles :

qu'il prolonge
qu'il étende
qu'il augmente
qu'il prolongement
Racine:
#7

lahu

pronom

à lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à
#8

l-raḥmānu

nom

le Miséricordieux

Autres traductions possibles :

le Miséricordieux
le Compatissant
le Clément
le Bienveillant
Racine:
#9

maddan

nom

extension

Analyse linguistique :

prolongement

Autres traductions possibles :

extension
prolongement
allongement
élargissement
Racine:
#10

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#11

idhā

conjonction

si

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
si
quand
à ce moment
#12

ra-aw

verbe

ils ont vu

Analyse linguistique :

ont vu

Autres traductions possibles :

ont vu
ont regardé
ont observé
ont perçu
Racine:
#13

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
que
#14

yūʿadūna

verbe

ils sont promis

Analyse linguistique :

promis

Autres traductions possibles :

promis
annoncé
prévenu
averti
Racine:
#15

immā

particule

soit

Autres traductions possibles :

soit
ou
ou bien
ou alors
#16

l-ʿadhāba

nom

le châtiment

Analyse linguistique :

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#17

wa-immā

conjonction

et si

Analyse linguistique :

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
soit
#18

l-sāʿata

nom

l'heure

Autres traductions possibles :

l'heure
la période
le moment
l'instant
Racine:
#19

fasayaʿlamūna

verbe

ils sauront

Analyse linguistique :

sauront

Autres traductions possibles :

sauront
savoir
connaître
apprendre
Racine:
#20

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-ci
#21

huwa

pronom

il

Autres traductions possibles :

il
lui
ceci
celui
#22

sharrun

nom

mal

Autres traductions possibles :

mal
mauvais
nuisance
dommage
Racine:
#23

makānan

nom

un endroit

Analyse linguistique :

place

Autres traductions possibles :

lieu
endroit
position
place
Racine:
#24

wa-aḍʿafu

adjectif

et plus faible

Analyse linguistique :

plus faible

Autres traductions possibles :

plus faible
affaibli
débilité
inférieur
Racine:
#25

jundan

nom

troupe

Autres traductions possibles :

troupe
armée
groupe
force
Racine: