À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا

wa-ittakhadhū min dūni l-lahi ālihatan liyakūnū lahum ʿizzan

Muhammad Hamidullah

Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre le châtiment).

Rachid Maach

Les païens vouent un culte à d’autres divinités qu’Allah dans l’espoir de bénéficier de leur soutien.

Centre International Nur

Ils prennent des divinités en dehors d’Allah pour qu’elles leurs soient (source de) puissance.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-ittakhadhū

verbe

prendre

Analyse linguistique :

et ont pris

Autres traductions possibles :

et ont pris
et ont adopté
et ont choisi
et ont saisi
Racine:
#2

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#3

dūni

préposition

sans

Autres traductions possibles :

sans
au-delà
en dehors
moins
Racine:
#4

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

ālihatan

nom

divinités

Autres traductions possibles :

divinités
dieux
idoles
entités
Racine:
#6

liyakūnū

verbe

pour être

Analyse linguistique :

qu'ils soient

Autres traductions possibles :

qu'ils soient
pour qu'ils soient
afin qu'ils soient
pour être
Racine:
#7

lahum

pronom

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
à leur
#8

ʿizzan

nom

force

Autres traductions possibles :

force
puissance
honneur
protection
Racine: