À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

kallā sayakfurūna biʿibādatihim wayakūnūna ʿalayhim ḍiddan

Muhammad Hamidullah

Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires.

Rachid Maach

Pourtant, ils renieront un jour leur adoration et leur déclareront leur animosité.

Centre International Nur

Que non ! Car (ces divinités) renieront leur adoration et seront leurs adversaires.

Analyse mot-à-mot

#1

kallā

particule

non

Autres traductions possibles :

non
certainement pas
absolument pas
nullement
#2

sayakfurūna

verbe

ils renieront

Analyse linguistique :

niant

Autres traductions possibles :

niant
refusant
dénigrant
méprisant
Racine:
#3

biʿibādatihim

nom

leur adoration

Analyse linguistique :

adoration

Autres traductions possibles :

adoration
culte
servitude
vénération
Racine:
#4

wayakūnūna

verbe

et ils seront

Analyse linguistique :

et être

Autres traductions possibles :

et être
et devenir
et se trouver
et exister
Racine:
#5

ʿalayhim

préposition

sur eux

Autres traductions possibles :

sur eux
à eux
contre eux
pour eux
Racine:
#6

ḍiddan

nom

opposition

Autres traductions possibles :

opposition
contre
antagonisme
contradiction
Racine: