À propos de la sourate Marie
Numéro
19
Nom arabe
مريم
Versets
98
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا
takādu l-samāwātu yatafaṭṭarna min'hu watanshaqqu l-arḍu watakhirru l-jibālu haddan
Muhammad Hamidullah
Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent,
Rachid Maach
Peu s’en faut que les cieux ne s’entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s’écroulent,
Centre International Nur
qui manque de faire se briser les cieux, se fendre la terre et s’écrouler les montagnes.
Analyse mot-à-mot
takādu
presque
Autres traductions possibles :
l-samāwātu
cieux
Autres traductions possibles :
yatafaṭṭarna
se fendre
Autres traductions possibles :
min'hu
de lui
Autres traductions possibles :
watanshaqqu
se déchirer
Analyse linguistique :
se fendre
Autres traductions possibles :
l-arḍu
la terre
Autres traductions possibles :
watakhirru
s'effondrer
Autres traductions possibles :
l-jibālu
les montagnes
Autres traductions possibles :
haddan
menace
Analyse linguistique :
effondrement
Autres traductions possibles :
