À propos de la sourate Noé

Numéro

71

Nom arabe

نوح

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا

wayum'did'kum bi-amwālin wabanīna wayajʿal lakum jannātin wayajʿal lakum anhāran

Muhammad Hamidullah

et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières.

Rachid Maach

multipliera vos richesses et vos enfants, et vous accordera des jardins et des rivières.

Centre International Nur

vous dispensera avec largesse beaucoup de richesses et d’enfants, et vous accordera des jardins et vous accordera des rivières.

Analyse mot-à-mot

#1

wayum'did'kum

verbe

vous soutiendra

Analyse linguistique :

prolonger

Autres traductions possibles :

et
vous
prolonger
soutenir
Racine:
#2

bi-amwālin

nom

avec des biens

Analyse linguistique :

richesses

Autres traductions possibles :

richesses
biens
argent
ressources
Racine:
#3

wabanīna

nom

et des fils

Analyse linguistique :

enfants

Autres traductions possibles :

et
fils
enfants
descendants
Racine:
#4

wayajʿal

verbe

et il fait

Analyse linguistique :

et fait

Autres traductions possibles :

et fait
et rend
et établit
et place
Racine:
#5

lakum

préposition

vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

à vous
pour vous
pour votre
à votre
#6

jannātin

nom

jardins

Autres traductions possibles :

jardins
parcs
vergers
bosquets
Racine:
#7

wayajʿal

verbe

et il fait

Analyse linguistique :

et fait

Autres traductions possibles :

et fait
et rend
et établit
et crée
Racine:
#8

lakum

pronom

vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
pour vous-mêmes
#9

anhāran

nom

rivières

Autres traductions possibles :

rivières
cours d'eau
fleuves
canaux
Racine: