À propos de la sourate Noé
Numéro
71
Nom arabe
نوح
Versets
28
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
mā lakum lā tarjūna lillahi waqāran
Muhammad Hamidullah
Qu'avez-vous à ne pas vénérer Allah comme il se doit,
Rachid Maach
Qu’avez-vous donc à ne pas craindre Allah dans toute Sa gloire,
Centre International Nur
Pourquoi donc ne témoignez-vous à Allah aucune vénération digne de ce nom ?
Analyse mot-à-mot
#1
mā
pronom
quoi
Autres traductions possibles :
quoi
ce que
ce
qui
#2
lakum
pronom
à vous
Autres traductions possibles :
à vous
pour vous
pour
à
#3
lā
particule
non
Autres traductions possibles :
non
pas
aucun
ne
Racine:
#4
tarjūna
verbe
espérez
Analyse linguistique :
espérer
Autres traductions possibles :
espérer
attendre
souhaiter
compter
Racine:
#5
lillahi
préposition + nom
à Allah
Analyse linguistique :
à Dieu
Autres traductions possibles :
à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#6
waqāran
nom
respect
Analyse linguistique :
dignité
Autres traductions possibles :
dignité
respect
vénération
gravité
Racine:
