À propos de la sourate Noé

Numéro

71

Nom arabe

نوح

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

litaslukū min'hā subulan fijājan

Muhammad Hamidullah

pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses».

Rachid Maach

afin de vous permettre d’emprunter ses larges voies”. »

Centre International Nur

pour que vous puissiez emprunter ses larges chemins.” »

Analyse mot-à-mot

#1

litaslukū

particule

pour suivre

Analyse linguistique :

pour

Autres traductions possibles :

pour
afin
que
pour que
Racine:
#2

min'hā

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#3

subulan

nom

chemins

Analyse linguistique :

voies

Autres traductions possibles :

chemins
voies
routes
sentiers
Racine:
#4

fijājan

nom

vallées

Analyse linguistique :

passages

Autres traductions possibles :

gorges
vallées
chemins
passages
Racine: