À propos de la sourate Noé
Numéro
71
Nom arabe
نوح
Versets
28
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًا
waqad aḍallū kathīran walā tazidi l-ẓālimīna illā ḍalālan
Muhammad Hamidullah
Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.
Rachid Maach
Ces hommes ont ainsi égaré un grand nombre d’entre eux. Que les mécréants s’enfoncent donc, Seigneur, plus encore dans l’égarement ! »
Centre International Nur
Ils ont (déjà) égaré beaucoup d’(hommes). Fais, (ô Allah), que les injustes s’égarent davantage ! »
Analyse mot-à-mot
waqad
et en effet
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
aḍallū
égarent
Analyse linguistique :
égaré
Autres traductions possibles :
kathīran
beaucoup
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tazidi
ajouter
Autres traductions possibles :
l-ẓālimīna
les injustes
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
ḍalālan
égarement
Autres traductions possibles :
