À propos de la sourate Noé

Numéro

71

Nom arabe

نوح

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا

waqāla nūḥun rabbi lā tadhar ʿalā l-arḍi mina l-kāfirīna dayyāran

Muhammad Hamidullah

Et Noé dit: «Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.

Rachid Maach

Noé implora : « Ne laisse, Seigneur, nul impie en vie à la surface de la terre.

Centre International Nur

Noé dit : « Seigneur ! Ne laisse sur terre aucun mécréant, pas un seul.

Analyse mot-à-mot

#1

waqāla

verbe

et dit

Analyse linguistique :

et a dit

Autres traductions possibles :

et a dit
et dit
et a parlé
et parla
Racine:
#2

nūḥun

nom propre

Noé

Autres traductions possibles :

Noé
Nuh
Noue
Nuh
#3

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Propriétaire
Racine:
#4

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#5

tadhar

verbe

laisser

Autres traductions possibles :

laisser
abandonner
permettre
ne pas laisser
Racine:
#6

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
par
Racine:
#7

l-arḍi

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terre ferme
terrain
Racine:
#8

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
des
du
#9

l-kāfirīna

nom

les mécréants

Autres traductions possibles :

les mécréants
les infidèles
les non-croyants
les incroyants
Racine:
#10

dayyāran

nom

demeure

Autres traductions possibles :

demeure
maison
habitation
résidence
Racine: