À propos de la sourate Noé

Numéro

71

Nom arabe

نوح

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

yaghfir lakum min dhunūbikum wayu-akhir'kum ilā ajalin musamman inna ajala l-lahi idhā jāa lā yu-akharu law kuntum taʿlamūna

Muhammad Hamidullah

pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé si vous saviez!»

Rachid Maach

Il vous pardonnera vos péchés et vous accordera un sursis jusqu’à un terme décrété par Allah qui ne saurait être différé, si seulement vous saviez ! »

Centre International Nur

Il vous pardonnera alors vos péchés et surseoira (à votre jugement) pour un terme déjà nommé. Car le terme décrété par Allah ne pourra être retardé, si seulement vous saviez ! »

Analyse mot-à-mot

#1

yaghfir

verbe

pardonne

Autres traductions possibles :

pardonne
absout
exempte
gracie
Racine:
#2

lakum

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
à votre intention
#3

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#4

dhunūbikum

nom

vos péchés

Analyse linguistique :

péchés

Autres traductions possibles :

péchés
faute
erreurs
transgressions
Racine:
#5

wayu-akhir'kum

verbe

retarder

Autres traductions possibles :

retarder
différer
ajourner
prolonger
Racine:
#6

ilā

préposition

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#7

ajalin

nom

terme

Autres traductions possibles :

délai
terme
échéance
date
Racine:
#8

musamman

adjectif

nommé

Autres traductions possibles :

nommé
appelé
désigné
déterminé
Racine:
#9

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certainement

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#10

ajala

nom

destin

Analyse linguistique :

terme

Autres traductions possibles :

délai
terme
échéance
date
Racine:
#11

l-lahi

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#12

idhā

conjonction

si

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
si
quand
à
#13

jāa

verbe

est venu

Analyse linguistique :

vient

Autres traductions possibles :

vient
arrive
est venu
a été
Racine:
#14

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#15

yu-akharu

verbe

retardé

Analyse linguistique :

retarder

Autres traductions possibles :

retarder
différer
ajourner
prolonger
Racine:
#16

law

particule

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
bien que
#17

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous étiez là
Racine:
#18

taʿlamūna

verbe

savez

Analyse linguistique :

savoir

Autres traductions possibles :

savoir
connaître
apprendre
être conscient
Racine: