À propos de la sourate Noé

Numéro

71

Nom arabe

نوح

Versets

28

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا

wa-innī kullamā daʿawtuhum litaghfira lahum jaʿalū aṣābiʿahum fī ādhānihim wa-is'taghshaw thiyābahum wa-aṣarrū wa-is'takbarū is'tik'bāran

Muhammad Hamidullah

Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles. se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux.

Rachid Maach

Chaque fois que je les ai exhortés à se repentir afin d’obtenir Ton pardon, ils se sont bouché les oreilles et enveloppés dans leurs vêtements, refusant avec orgueil la vérité.

Centre International Nur

Chaque fois que je les appelais pour que Tu leur pardonnes (leurs péchés), ils se bouchaient les oreilles avec leurs doigts, s’emmitouflaient dans leurs vêtements, et s’obstinaient, orgueilleux et dédaigneux.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-innī

particule

et moi

Autres traductions possibles :

et
et moi
et je
et je suis
#2

kullamā

adverbe

chaque fois

Autres traductions possibles :

chaque fois
toutes les fois
à chaque fois
quand
Racine:
#3

daʿawtuhum

verbe

je les ai appelés

Autres traductions possibles :

j'ai appelé
je les ai appelés
je les ai invoqués
j'ai prié pour eux
Racine:
#4

litaghfira

verbe

pour que tu pardonnes

Analyse linguistique :

pour pardonner

Autres traductions possibles :

pour pardonner
afin de pardonner
pour qu'il pardonne
pour qu'elle pardonne
Racine:
#5

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#6

jaʿalū

verbe

ils ont fait

Analyse linguistique :

ont fait

Autres traductions possibles :

ont fait
ont mis
ont placé
ont établi
Racine:
#7

aṣābiʿahum

nom

leurs doigts

Analyse linguistique :

doigts

Autres traductions possibles :

doigts
doigt
phalanges
pouces
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#9

ādhānihim

nom

leurs oreilles

Analyse linguistique :

oreilles

Autres traductions possibles :

oreilles
audition
écoute
son
Racine:
#10

wa-is'taghshaw

verbe

et ils ont couvert

Analyse linguistique :

couvrir

Autres traductions possibles :

couvrir
envelopper
masquer
recouvrir
Racine:
#11

thiyābahum

nom

vêtements

Autres traductions possibles :

vêtements
habits
tissus
vêture
Racine:
#12

wa-aṣarrū

verbe

et ils ont persisté

Autres traductions possibles :

et ils ont persisté
et ils ont insisté
et ils ont été obstinés
et ils ont affirmé
Racine:
#13

wa-is'takbarū

verbe

et se sont enorgueillis

Analyse linguistique :

s'enorgueillir

Autres traductions possibles :

s'enorgueillir
se vanter
être arrogant
se montrer supérieur
Racine:
#14

is'tik'bāran

nom

fierté

Analyse linguistique :

orgueil

Autres traductions possibles :

fierté
orgueil
arrogance
vanité
Racine: