À propos de la sourate Qui éparpillent
Numéro
51
Nom arabe
الذاريات
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
ākhidhīna mā ātāhum rabbuhum innahum kānū qabla dhālika muḥ'sinīna
Muhammad Hamidullah
recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
Rachid Maach
jouissant de tous les délices que leur Seigneur aura mis à leur disposition. Ils étaient, en effet, sur terre prompts à accomplir le bien,
Centre International Nur
y recevant ce que leur aura donné leur Seigneur, car ils étaient autrefois bienfaisants.
Analyse mot-à-mot
ākhidhīna
prenant
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
ātāhum
leur a donné
Analyse linguistique :
a donné
Autres traductions possibles :
rabbuhum
leur Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
innahum
eux
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
qabla
avant
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
muḥ'sinīna
bienfaisants
Analyse linguistique :
bienfaiteurs
Autres traductions possibles :
