1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًاwal-dhāriyāti dharwanPar les vents qui éparpillent!HamidullahR. MaachCentre Nur
2فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًاfal-ḥāmilāti wiq'ranPar les porteurs de fardeaux!HamidullahR. MaachCentre Nur
3فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًاfal-jāriyāti yus'ranPar les glisseurs agiles!HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
4فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًاfal-muqasimāti amranPar les distributeurs selon un commandement!HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
5إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌinnamā tūʿadūna laṣādiqunCe qui vous est promis est certainement vrai.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
6وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌwa-inna l-dīna lawāqiʿunEt la Rétribution arrivera inévitablement.HamidullahR. MaachCentre Nur
7وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِwal-samāi dhāti l-ḥubukiPar le ciel aux voies parfaitement tracées!HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
8إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍinnakum lafī qawlin mukh'talifinvous divergez sur ce que vous dites.HamidullahR. MaachCentre Nur
9يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَyu'faku ʿanhu man ufikaEst détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.HamidullahR. MaachCentre Nur
10قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَqutila l-kharāṣūnaMaudits soient les menteurs,HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
11ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَalladhīna hum fī ghamratin sāhūnaqui sont plongés dans l'insouciance.HamidullahR. MaachCentre Nur
12يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِyasalūna ayyāna yawmu l-dīniIls demandent: «A quand le jour de la Rétribution?»HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
13يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَyawma hum ʿalā l-nāri yuf'tanūnaLe jour où ils seront éprouvés au Feu:HamidullahR. MaachCentre Nur
14ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَdhūqū fit'natakum hādhā alladhī kuntum bihi tastaʿjilūna«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».HamidullahR. MaachCentre Nur
15إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍinna l-mutaqīna fī jannātin waʿuyūninLes pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,HamidullahR. MaachCentre Nur
16ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَākhidhīna mā ātāhum rabbuhum innahum kānū qabla dhālika muḥ'sinīnarecevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:HamidullahR. MaachCentre Nur
17كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَkānū qalīlan mina al-layli mā yahjaʿūnails dormaient peu, la nuit,HamidullahR. MaachCentre Nur
18وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَwabil-asḥāri hum yastaghfirūnaet aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];HamidullahR. MaachCentre Nur
19وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِwafī amwālihim ḥaqqun lilssāili wal-maḥrūmiet dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.HamidullahR. MaachCentre Nur
20وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَwafī l-arḍi āyātun lil'mūqinīnaIl y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;HamidullahR. MaachCentre Nur
21وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَwafī anfusikum afalā tub'ṣirūnaainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?HamidullahR. MaachCentre Nur
22وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَwafī l-samāi riz'qukum wamā tūʿadūnaEt il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.HamidullahR. MaachCentre Nur
23فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَfawarabbi l-samāi wal-arḍi innahu laḥaqqun mith'la mā annakum tanṭiqūnaPar le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
24هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَhal atāka ḥadīthu ḍayfi ib'rāhīma l-muk'ramīnaT'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
25إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَidh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla salāmun qawmun munkarūnaQuand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus».HamidullahR. MaachCentre Nur
26فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍfarāgha ilā ahlihi fajāa biʿij'lin samīninPuis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
27فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَfaqarrabahu ilayhim qāla alā takulūnaEnsuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.HamidullahR. MaachCentre Nur
28فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍfa-awjasa min'hum khīfatan qālū lā takhaf wabasharūhu bighulāmin ʿalīminIl ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.HamidullahR. MaachCentre Nur
29فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌfa-aqbalati im'ra-atuhu fī ṣarratin faṣakkat wajhahā waqālat ʿajūzun ʿaqīmunAlors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...»HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
30قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُqālū kadhāliki qāla rabbuki innahu huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmuIls dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».HamidullahR. MaachCentre Nur
31۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَqāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūnaAlors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»HamidullahR. MaachCentre Nur
32قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَqālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīnaIls dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,HamidullahR. MaachCentre Nur
33لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍlinur'sila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīninpour lancer sur eux des pierres de glaise,HamidullahR. MaachCentre Nur
34مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَmusawwamatan ʿinda rabbika lil'mus'rifīnamarquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».HamidullahR. MaachCentre Nur
35فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَfa-akhrajnā man kāna fīhā mina l-mu'minīnaNous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,HamidullahR. MaachCentre Nur
36فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَfamā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l-mus'limīnamais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.HamidullahR. MaachCentre Nur
37وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَwataraknā fīhā āyatan lilladhīna yakhāfūna l-ʿadhāba l-alīmaEt Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;HamidullahR. MaachCentre Nur
38وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍwafī mūsā idh arsalnāhu ilā fir'ʿawna bisul'ṭānin mubīnin[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
39فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌfatawallā biruk'nihi waqāla sāḥirun aw majnūnunMais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!»HamidullahR. MaachCentre Nur
40فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌfa-akhadhnāhu wajunūdahu fanabadhnāhum fī l-yami wahuwa mulīmunNous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.HamidullahR. MaachCentre Nur
41وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَwafī ʿādin idh arsalnā ʿalayhimu l-rīḥa l-ʿaqīmaDe même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateurHamidullahR. MaachCentre Nur
42مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِmā tadharu min shayin atat ʿalayhi illā jaʿalathu kal-ramīmin'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
43وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍwafī thamūda idh qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīninDe même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»HamidullahR. MaachCentre Nur
44فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَfaʿataw ʿan amri rabbihim fa-akhadhathumu l-ṣāʿiqatu wahum yanẓurūnaIls défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.HamidullahR. MaachCentre Nur
45فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَfamā is'taṭāʿū min qiyāmin wamā kānū muntaṣirīnaIls ne purent ni se mettre debout ni être secourus.HamidullahR. MaachCentre Nur
46وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَwaqawma nūḥin min qablu innahum kānū qawman fāsiqīnaDe même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
47وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَwal-samāa banaynāhā bi-aydin wa-innā lamūsiʿūnaLe ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité.HamidullahR. MaachCentre Nur
48وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَwal-arḍa farashnāhā faniʿ'ma l-māhidūnaEt la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!HamidullahR. MaachCentre Nur
49وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَwamin kulli shayin khalaqnā zawjayni laʿallakum tadhakkarūnaEt de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
50فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌfafirrū ilā l-lahi innī lakum min'hu nadhīrun mubīnun«Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.HamidullahR. MaachCentre Nur
51وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌwalā tajʿalū maʿa l-lahi ilāhan ākhara innī lakum min'hu nadhīrun mubīnunNe placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite».HamidullahR. MaachCentre Nur
52كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌkadhālika mā atā alladhīna min qablihim min rasūlin illā qālū sāḥirun aw majnūnunAinsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien ou un possédé!»HamidullahR. MaachCentre Nur
53أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَatawāṣaw bihi bal hum qawmun ṭāghūnaEst-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
54فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍfatawalla ʿanhum famā anta bimalūminDétourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].HamidullahR. MaachCentre Nur
55وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَwadhakkir fa-inna l-dhik'rā tanfaʿu l-mu'minīnaEt rappelle; car le rappel profite aux croyants.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
56وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِwamā khalaqtu l-jina wal-insa illā liyaʿbudūniJe n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.HamidullahR. MaachCentre Nur
57مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِmā urīdu min'hum min riz'qin wamā urīdu an yuṭ'ʿimūniJe ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.HamidullahR. MaachCentre Nur
58إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُinna l-laha huwa l-razāqu dhū l-quwati l-matīnuEn vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.HamidullahR. MaachCentre NurAnalyse mot-à-mot
59فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِfa-inna lilladhīna ẓalamū dhanūban mith'la dhanūbi aṣḥābihim falā yastaʿjilūniCeux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs compagnons. Qu'ils ne soient pas trop pressés.HamidullahR. MaachCentre Nur
60فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَfawaylun lilladhīna kafarū min yawmihimu alladhī yūʿadūnaMalheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!HamidullahR. MaachCentre Nur