À propos de la sourate Qui éparpillent
Numéro
51
Nom arabe
الذاريات
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
51
Qui éparpillent
Sourate 51 - Verset 21وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
wafī anfusikum afalā tub'ṣirūna
Muhammad Hamidullah
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
Rachid Maach
mais aussi en vous-mêmes. Ne voyez-vous donc pas ?
Centre International Nur
Et (il y en a aussi) en vous-mêmes. Ne voyez-vous donc pas ?
Analyse mot-à-mot
#1
wafī
particule
dans
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
et
dans
en
au
#2
anfusikum
pronom
vos âmes
Analyse linguistique :
vous-mêmes
Autres traductions possibles :
vous-mêmes
vos âmes
vos personnes
vous
Racine:
#3
afalā
particule
ne pas
Analyse linguistique :
ne
Autres traductions possibles :
ne
pas
si
donc
Racine:
#4
tub'ṣirūna
verbe
vous voyez
Analyse linguistique :
voyez
Autres traductions possibles :
voyez
apercevez
regardez
observez
Racine:
