À propos de la sourate Qui éparpillent

Numéro

51

Nom arabe

الذاريات

Versets

60

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

51
Qui éparpillent
Sourate 51 - Verset 21

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

wafī anfusikum afalā tub'ṣirūna

Muhammad Hamidullah

ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?

Rachid Maach

mais aussi en vous-mêmes. Ne voyez-vous donc pas ?

Centre International Nur

Et (il y en a aussi) en vous-mêmes. Ne voyez-vous donc pas ?

Analyse mot-à-mot

#1

wafī

particule

dans

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
dans
en
au
#2

anfusikum

pronom

vos âmes

Analyse linguistique :

vous-mêmes

Autres traductions possibles :

vous-mêmes
vos âmes
vos personnes
vous
Racine:
#3

afalā

particule

ne pas

Analyse linguistique :

ne

Autres traductions possibles :

ne
pas
si
donc
Racine:
#4

tub'ṣirūna

verbe

vous voyez

Analyse linguistique :

voyez

Autres traductions possibles :

voyez
apercevez
regardez
observez
Racine: