À propos de la sourate Qui éparpillent

Numéro

51

Nom arabe

الذاريات

Versets

60

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

51
Qui éparpillent
Sourate 51 - Verset 47

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

wal-samāa banaynāhā bi-aydin wa-innā lamūsiʿūna

Muhammad Hamidullah

Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité.

Rachid Maach

Le ciel, Nous l’avons édifié à l’aide d’une force prodigieuse et ne cessons de repousser ses limites.

Centre International Nur

Le ciel, c’est Nous Qui l’avons puissamment bâti et Nous ne cessons de l’élargir.

Analyse mot-à-mot

#1

wal-samāa

nom

le ciel

Autres traductions possibles :

le ciel
le firmament
le ciel
l'azur
Racine:
#2

banaynāhā

verbe

nous avons construit

Autres traductions possibles :

nous avons construit
nous avons édifié
nous avons bâti
nous avons formé
Racine:
#3

bi-aydin

nom

avec des mains

Analyse linguistique :

mains

Autres traductions possibles :

mains
pouvoirs
forces
énergies
Racine:
#4

wa-innā

particule

et nous

Autres traductions possibles :

et
nous
et nous
en effet
#5

lamūsiʿūna

nom

capables

Analyse linguistique :

élargisseurs

Autres traductions possibles :

élargisseurs
expanseurs
étendeurs
amplificateurs
Racine: