À propos de la sourate Qui éparpillent
Numéro
51
Nom arabe
الذاريات
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
fa-akhadhnāhu wajunūdahu fanabadhnāhum fī l-yami wahuwa mulīmun
Muhammad Hamidullah
Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.
Rachid Maach
Nous l’avons alors saisi avec ses armées et l’avons englouti sous les eaux où il a péri en réprouvé.
Centre International Nur
Nous Nous saisîmes alors de lui et de son armée, et les précipitâmes dans les flots. (Il y disparut) blâmé et réprouvé.
Analyse mot-à-mot
fa-akhadhnāhu
nous avons pris
Autres traductions possibles :
wajunūdahu
ses soldats
Analyse linguistique :
ses
Autres traductions possibles :
fanabadhnāhum
nous avons rejetés
Analyse linguistique :
nous avons rejeté
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-yami
la mer
Analyse linguistique :
mer
Autres traductions possibles :
wahuwa
et il
Analyse linguistique :
il
Autres traductions possibles :
mulīmun
blâme
Autres traductions possibles :
