À propos de la sourate Qui éparpillent

Numéro

51

Nom arabe

الذاريات

Versets

60

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

51
Qui éparpillent
Sourate 51 - Verset 54

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ

fatawalla ʿanhum famā anta bimalūmin

Muhammad Hamidullah

Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].

Rachid Maach

Détourne-toi donc d’eux sans craindre d’être blâmé,

Centre International Nur

Détourne-toi d’eux, tu n’en seras point blâmé !

Analyse mot-à-mot

#1

fatawalla

verbe

se détourner

Autres traductions possibles :

se détourner
se tourner
s'éloigner
abandonner
Racine:
#2

ʿanhum

préposition

d'eux

Autres traductions possibles :

d'eux
à propos d'eux
sur eux
de leur part
#3

famā

particule

alors

Analyse linguistique :

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
ainsi
cependant
#4

anta

pronom

Tu es

Analyse linguistique :

tu

Autres traductions possibles :

tu
toi
vous
t'
#5

bimalūmin

adjectif

blâme

Analyse linguistique :

blâmé

Autres traductions possibles :

blâmé
reproché
censuré
accusé
Racine: