À propos de la sourate Qui éparpillent
Numéro
51
Nom arabe
الذاريات
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
51
Qui éparpillent
Sourate 51 - Verset 54فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
fatawalla ʿanhum famā anta bimalūmin
Muhammad Hamidullah
Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].
Rachid Maach
Détourne-toi donc d’eux sans craindre d’être blâmé,
Centre International Nur
Détourne-toi d’eux, tu n’en seras point blâmé !
Analyse mot-à-mot
#1
fatawalla
verbe
se détourner
Autres traductions possibles :
se détourner
se tourner
s'éloigner
abandonner
Racine:
#2
ʿanhum
préposition
d'eux
Autres traductions possibles :
d'eux
à propos d'eux
sur eux
de leur part
#3
famā
particule
alors
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
donc
alors
ainsi
cependant
#4
anta
pronom
Tu es
Analyse linguistique :
tu
Autres traductions possibles :
tu
toi
vous
t'
#5
bimalūmin
adjectif
blâme
Analyse linguistique :
blâmé
Autres traductions possibles :
blâmé
reproché
censuré
accusé
Racine:
