À propos de la sourate Qui éparpillent

Numéro

51

Nom arabe

الذاريات

Versets

60

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

51
Qui éparpillent
Sourate 51 - Verset 43

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ

wafī thamūda idh qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīnin

Muhammad Hamidullah

De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»

Rachid Maach

Il y a aussi une leçon dans le sort subi par les Thamoud auxquels il fut dit : « Jouissez quelque temps encore de cette vie ! »

Centre International Nur

De même les Thamûd, lorsqu’il leur fut dit : « Jouissez donc (de vos biens) pour un temps ! »

Analyse mot-à-mot

#1

wafī

particule

vos femmes

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
dans
en
à
#2

thamūda

nom propre

Thamud

Autres traductions possibles :

Thamud
Thamoud
Thamoudh
Thamudé
#3

idh

particule

quand

Autres traductions possibles :

quand
lorsque
si
à ce moment
#4

qīla

verbe

on dit

Analyse linguistique :

fut dit

Autres traductions possibles :

dit
a dit
fut dit
était dit
Racine:
#5

lahum

pronom

à eux

Autres traductions possibles :

à eux
pour eux
leur
eux
#6

tamattaʿū

verbe

profiter

Analyse linguistique :

profitez

Autres traductions possibles :

profitez
jouissez
bénéficiez
réjouissez-vous
Racine:
#7

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
tant que
à
pour
#8

ḥīnin

nom

temps

Analyse linguistique :

moment

Autres traductions possibles :

temps
moment
période
durée
Racine: