À propos de la sourate Sad

Numéro

38

Nom arabe

ص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ

wathamūdu waqawmu lūṭin wa-aṣḥābu al'aykati ulāika l-aḥzābu

Muhammad Hamidullah

et les Tamûd, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aykah, (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés.

Rachid Maach

ainsi que les Thamoud, le peuple de Loth et les adorateurs d’Al-Aykah, tous unis par la même impiété.

Centre International Nur

mais aussi les Thamûd, le peuple de Loth et les gens d’Al-Aykah. Ce sont là les coalisés.

Analyse mot-à-mot

#1

wathamūdu

nom propre

Thamud

Analyse linguistique :

Thamoud

Autres traductions possibles :

Thamoud
Thamoud
Thamoud
Thamoud
#2

waqawmu

nom

le peuple

Analyse linguistique :

et peuple

Autres traductions possibles :

et peuple
et nation
et groupe
et communauté
Racine:
#3

lūṭin

nom propre

Loth

Autres traductions possibles :

Loth
Lot
Lout
Loutien
#4

wa-aṣḥābu

nom

les compagnons

Analyse linguistique :

compagnons

Autres traductions possibles :

compagnons
associés
amis
partenaires
Racine:
#5

al'aykati

nom

les anges

Analyse linguistique :

les compagnons

Autres traductions possibles :

les compagnons
les gens
les associés
les membres
#6

ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#7

l-aḥzābu

nom

les partis

Autres traductions possibles :

les partis
les groupes
les factions
les alliances
Racine: