À propos de la sourate Sad
Numéro
38
Nom arabe
ص
Versets
88
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
wakhudh biyadika ḍigh'than fa-iḍ'rib bihi walā taḥnath innā wajadnāhu ṣābiran niʿ'ma l-ʿabdu innahu awwābun
Muhammad Hamidullah
«Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment». Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait.
Rachid Maach
« Prends un faisceau de brindilles et frappes-en ton épouse, évitant ainsi de parjurer. » Nous l’avons trouvé d’une patience exemplaire. Il fut un serviteur plein de dévotion et de repentir.
Centre International Nur
« Prends donc, (ô Job), un faisceau de brindilles, frappes-en (ta femme) et ne te parjure point ! » Nous l’avons trouvé patient à la peine. Et quel excellent serviteur ! Il aimait tant à se repentir.
Analyse mot-à-mot
wakhudh
prends
Analyse linguistique :
et prends
Autres traductions possibles :
biyadika
dans ta main
Analyse linguistique :
main
Autres traductions possibles :
ḍigh'than
fardeau
Analyse linguistique :
fagots
Autres traductions possibles :
fa-iḍ'rib
frappe
Autres traductions possibles :
bihi
avec
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
taḥnath
renonce
Analyse linguistique :
faillir
Autres traductions possibles :
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
wajadnāhu
nous avons trouvé
Analyse linguistique :
trouvé
Autres traductions possibles :
ṣābiran
patient
Autres traductions possibles :
niʿ'ma
bien
Analyse linguistique :
excellent
Autres traductions possibles :
l-ʿabdu
le serviteur
Analyse linguistique :
serviteur
Autres traductions possibles :
innahu
certainement
Autres traductions possibles :
awwābun
repentant
Autres traductions possibles :
