À propos de la sourate Sad

Numéro

38

Nom arabe

ص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا۟ عَذَابِ

a-unzila ʿalayhi l-dhik'ru min bayninā bal hum fī shakkin min dhik'rī bal lammā yadhūqū ʿadhābi

Muhammad Hamidullah

Quoi! C'est sur lui, parmi nous, qu'on aurait fait descendre le Rappel [le Coran]?» Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message. Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!

Rachid Maach

A-t-il été choisi parmi nous pour recevoir la Révélation ? » N’ayant pas encore goûté Mon châtiment, ils doutent de l’authenticité du Coran.

Centre International Nur

Ce n’est donc que sur lui, d’entre nous tous, que le Rappel serait descendu (en révélation) ? » Ils sont plutôt dans le doute au sujet de Mon Rappel, car ils n’ont pas encore goûté Mon supplice.

Analyse mot-à-mot

#1

a-unzila

verbe

est-il descendu

Analyse linguistique :

a été descendu

Autres traductions possibles :

est descendu
a été descendu
est venu
a été envoyé
Racine:
#2

ʿalayhi

préposition

sur lui

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
en
Racine:
#3

l-dhik'ru

nom

le souvenir

Analyse linguistique :

le rappel

Autres traductions possibles :

le rappel
la mention
la mémoire
le souvenir
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
entre
provenant
#5

bayninā

préposition

entre nous

Autres traductions possibles :

entre
parmi
entre nous
au milieu de nous
Racine:
#6

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
en revanche
plutôt
#7

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#9

shakkin

nom

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
suspicion
méfiance
Racine:
#10

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#11

dhik'rī

nom

mon rappel

Analyse linguistique :

rappel

Autres traductions possibles :

souvenir
rappel
mention
évocation
Racine:
#12

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
en revanche
plutôt
#13

lammā

conjonction

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
quand
à ce moment
à ce moment-là
#14

yadhūqū

verbe

goûteront

Analyse linguistique :

goûter

Autres traductions possibles :

goûter
éprouver
ressentir
subir
Racine:
#15

ʿadhābi

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine: