À propos de la sourate Sad

Numéro

38

Nom arabe

ص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ

am ʿindahum khazāinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahābi

Muhammad Hamidullah

Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur par excellence.

Rachid Maach

Disposent-ils des faveurs de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Grand Donateur ?

Centre International Nur

Ou alors disposent-ils des trésors de la grâce de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Donateur Absolu !

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
est-ce que
est-ce
#2

ʿindahum

préposition

chez eux

Analyse linguistique :

près d'eux

Autres traductions possibles :

près d'eux
à eux
chez eux
auprès d'eux
Racine:
#3

khazāinu

nom

trésors

Autres traductions possibles :

trésors
réserves
richesses
ressources
Racine:
#4

raḥmati

nom

miséricorde

Autres traductions possibles :

miséricorde
compassion
grâce
pitié
Racine:
#5

rabbika

nom

ton Seigneur

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Créateur
Racine:
#6

l-ʿazīzi

adjectif

le puissant

Autres traductions possibles :

le puissant
l'honorable
le glorieux
le cher
Racine:
#7

l-wahābi

nom

le Donateur

Analyse linguistique :

le donateur

Autres traductions possibles :

le donateur
le généreux
le bienfaiteur
le don
Racine: