À propos de la sourate Ta-Ha

Numéro

20

Nom arabe

طه

Versets

135

Révélation

Médinoise

Articles liés

18

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ

wamā til'ka biyamīnika yāmūsā

Muhammad Hamidullah

Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»

Rachid Maach

Que tiens-tu dans la main droite, Moïse ? »

Centre International Nur

Mais qu’est ce donc que tu as dans ta main droite, Moïse ? »

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et quoi
et que
#2

til'ka

pronom démonstratif

celle-ci

Analyse linguistique :

celle

Autres traductions possibles :

celle
ceci
cela
celui
#3

biyamīnika

nom

ta main

Analyse linguistique :

main droite

Autres traductions possibles :

main
main droite
main de droite
main droite de
Racine:
#4

yāmūsā

interjection

Moussa

Analyse linguistique :

ô

Autres traductions possibles :

ô
oh
salut

Article citant ce verset (1)

Être Témoins : La Communication au Service de la Foi
Être Témoins : La Communication au Service de la Foi

Ce verset est cité pour nous ramener au moment où Dieu interpelle Moise : « Mais qu'as-tu dans ta main droite ? », et dans le texte il surgit au cœur de l'histoire comme une invitation à regarder ce que nous portons en soi, ce bâton apparemment simple qui devient signe et outil face à Fir‘awn ; il est placé là pour que nous prenions conscience que nos spécificités visibles sont des dons à utiliser au service de la foi. Il est cité parce que l'auteur veut que nous comprenions que la foi ne précède pas automatiquement l'acte, mais qu'elle croît quand nous mettons en œuvre ce que Dieu nous a donné, que la communication et nos talents sont des armes spirituelles pour ordonner le bien et dénoncer l'injustice ; son rôle spirituel est donc d'éveiller la conscience, de nous pousser à agir ensemble comme témoins, à transformer nos aptitudes en service sincère, et à ne jamais rester passifs.