À propos de la sourate L'aube
Numéro
89
Nom arabe
الفجر
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
23
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
walayālin ʿashrin
Muhammad Hamidullah
Et par les dix nuits!
Rachid Maach
Par les dix nuits !
Centre International Nur
Par les Dix nuits !
Analyse mot-à-mot
walayālin
nuits
Autres traductions possibles :
ʿashrin
dix
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler, au cœur de la réflexion sur les dix dernières nuits, la parole même qui ouvre la Sourate Al-fajr, Sourate 89 (Al-fajr, L'Aube), verset 2, « Walayalin Ashr » — les dix nuits — et lier ainsi le rythme du texte sacré au rythme du mois : dans le passage, il sert de pivot linguistique et spirituel, soulignant que ces dix nuits sont répétées, indéfinies et cycliques, comme les trois décades du Ramadan, et non pas un seul ensemble figé. Il est évoqué pour fonder l'idée que la troisième décade n'est pas le fruit de nos seuls efforts mais une réception divine, une ouverture du Tawhid où l'âme reçoit, se repose et renaît; son rôle est d'ancrer la quête de Laylat Al-Qadr et la posture intérieure de purification, semence et réception, transformant le temps en une porte où la lumière jaillit.
