Seyyed Gouasmi

À propos de la sourate La caverne

Numéro

18

Nom arabe

الكهف

Versets

110

Révélation

Médinoise

Articles liés

27

18
La caverne
Sourate 18 - Verset 23

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَا۟ىْءٍ إِنِّى فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا

walā taqūlanna lishāy'in innī fāʿilun dhālika ghadan

Muhammad Hamidullah

Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,

Rachid Maach

Et ne dis jamais : « Je ferai telle chose demain »,

Centre International Nur

Et ne dis jamais à propos de telle chose : « Je ferai cela demain »,

Analyse mot-à-mot

#1

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
et pas
ni
et ne
Racine:
#2

taqūlanna

verbe

tu diras

Autres traductions possibles :

tu diras
vous direz
dis
direz
Racine:
#3

lishāy'in

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#4

innī

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
en
certainement
#5

fāʿilun

nom

acteur

Analyse linguistique :

faiseur

Autres traductions possibles :

acteur
faiseur
agissant
exécutant
Racine:
#6

dhālika

pronom

cela

Autres traductions possibles :

cela
ceci
celui-là
celui-ci
#7

ghadan

adverbe

demain

Autres traductions possibles :

demain
le lendemain
le jour suivant
à venir
Racine: