À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
27
18
La caverne
Sourate 18 - Verset 23وَلَا تَقُولَنَّ لِشَا۟ىْءٍ إِنِّى فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا
walā taqūlanna lishāy'in innī fāʿilun dhālika ghadan
Muhammad Hamidullah
Et ne dis jamais, à propos d'une chose: «Je la ferai sûrement demain»,
Rachid Maach
Et ne dis jamais : « Je ferai telle chose demain »,
Centre International Nur
Et ne dis jamais à propos de telle chose : « Je ferai cela demain »,
Analyse mot-à-mot
#1
walā
particule
et non
Autres traductions possibles :
et non
et pas
ni
et ne
Racine:
#2
taqūlanna
verbe
tu diras
Autres traductions possibles :
tu diras
vous direz
dis
direz
Racine:
#3
lishāy'in
nom
chose
Autres traductions possibles :
chose
objet
affaire
élément
Racine:
#4
innī
pronom
je
Autres traductions possibles :
je
moi
en
certainement
#5
fāʿilun
nom
acteur
Analyse linguistique :
faiseur
Autres traductions possibles :
acteur
faiseur
agissant
exécutant
Racine:
#6
dhālika
pronom
cela
Autres traductions possibles :
cela
ceci
celui-là
celui-ci
#7
ghadan
adverbe
demain
Autres traductions possibles :
demain
le lendemain
le jour suivant
à venir
Racine: