À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
27
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَـٰذَا نَصَبًا
falammā jāwazā qāla lifatāhu ātinā ghadāanā laqad laqīnā min safarinā hādhā naṣaban
Muhammad Hamidullah
Puis, lorsque tous deux eurent dépassé [cet endroit,] il dit à son valet: «Apporte-nous notre déjeuner: nous avons rencontré de la fatigue dans notre présent voyage».
Rachid Maach
Après avoir quitté les lieux, Moïse dit à son serviteur : « Apporte-nous notre déjeuner. Ce voyage nous a durement éprouvés. »
Centre International Nur
Lorsqu’ils eurent dépassé (le confluent), il dit à son servant : « Sers-nous notre déjeuner. Notre voyage nous a vraiment épuisés. »
Analyse mot-à-mot
falammā
et quand
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
jāwazā
dépassé
Analyse linguistique :
traversé
Autres traductions possibles :
qāla
dit
Autres traductions possibles :
lifatāhu
jeune
Autres traductions possibles :
ātinā
donne-nous
Analyse linguistique :
donne
Autres traductions possibles :
ghadāanā
notre déjeuner
Autres traductions possibles :
laqad
certainement
Autres traductions possibles :
laqīnā
rencontré
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
safarinā
notre voyage
Analyse linguistique :
voyage
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
naṣaban
épreuve
Analyse linguistique :
fatigue
Autres traductions possibles :