À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
54
وَأَمَّا ٱلْغُلَـٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَآ أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا
wa-ammā l-ghulāmu fakāna abawāhu mu'minayni fakhashīnā an yur'hiqahumā ṭugh'yānan wakuf'ran
Muhammad Hamidullah
Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance.
Rachid Maach
Quant au garçon, nous avons eu peur qu’il ne pousse ses parents, qui étaient croyants, à transgresser la loi et à renier la foi.
Centre International Nur
Quant au jeune garçon, ses parents étaient des croyants et nous avons craint pour eux qu’il ne les accablât par sa tyrannie et sa mécréance.
Analyse mot-à-mot
wa-ammā
et
Autres traductions possibles :
l-ghulāmu
le garçon
Autres traductions possibles :
fakāna
était
Autres traductions possibles :
abawāhu
ses parents
Analyse linguistique :
parents
Autres traductions possibles :
mu'minayni
croyants
Autres traductions possibles :
fakhashīnā
nous avons craint
Analyse linguistique :
nous craignions
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yur'hiqahumā
les accabler
Analyse linguistique :
opprimer
Autres traductions possibles :
ṭugh'yānan
oppression
Analyse linguistique :
excès
Autres traductions possibles :
wakuf'ran
وَكُفْرًۭا
Analyse linguistique :
mécréance
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

« Ce verset est cité pour… » inscrire, au cœur du récit de Moise et d’Al‑Khidr, la circonstance singulière de l’enfant dont la mort, expliquée plus tard, prévient le désespoir et la déviation de parents pieux : il est évoqué dans le contexte précis où Moise, confronté à une science qui le dépasse (‘ilm al-ladunni), manque de patience face à des actes qui semblent cruels. Il est convoqué pour légitimer la sagesse cachée derrière un geste apparemment injuste, montrant que la providence peut ôter un futur destructeur pour laisser venir un remplaçant harmonieux, et ainsi préserver la foi et la stabilité d’une lignée. Spirituellement, il sert de leçon humble : accepter que le discernement divin dépasse nos catégories morales, cultiver la patience et la confiance en la protection contre le Dajjâl et Gog et Magog, et inscrire en nous la paix du Tawhid comme bouclier.
