À propos de la sourate La caverne
Numéro
18
Nom arabe
الكهف
Versets
110
Révélation
Médinoise
Articles liés
54
فَأَرَدْنَآ أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَوٰةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
fa-aradnā an yub'dilahumā rabbuhumā khayran min'hu zakatan wa-aqraba ruḥ'man
Muhammad Hamidullah
Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux.
Rachid Maach
Nous avons voulu que leur Seigneur leur donne en échange un fils plus vertueux et plus affectueux.
Centre International Nur
Nous avons donc voulu qu’à sa place, leur Seigneur leur donnât un autre (enfant) plus pur et plus prévenant envers eux.
Analyse mot-à-mot
fa-aradnā
nous avons voulu
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yub'dilahumā
les remplacer
Analyse linguistique :
remplacer
Autres traductions possibles :
rabbuhumā
leur Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
khayran
bien
Analyse linguistique :
meilleur
Autres traductions possibles :
min'hu
de lui
Autres traductions possibles :
zakatan
aumône
Autres traductions possibles :
wa-aqraba
et plus proche
Autres traductions possibles :
ruḥ'man
miséricorde
Autres traductions possibles :
