À propos de la sourate La lune
Numéro
54
Nom arabe
القمر
Versets
55
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
wa-in yaraw āyatan yuʿ'riḍū wayaqūlū siḥ'run mus'tamirrun
Muhammad Hamidullah
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
Rachid Maach
Or, s’ils voient un miracle, ils s’en détournent en disant : « C’est la même magie qui continue. »
Centre International Nur
Voient-ils un Signe, ils s’en détournent en disant : « C’est une magie appelée à disparaître. »
Analyse mot-à-mot
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yaraw
voir
Autres traductions possibles :
āyatan
signe
Autres traductions possibles :
yuʿ'riḍū
écarter
Analyse linguistique :
ignorer
Autres traductions possibles :
wayaqūlū
dire
Analyse linguistique :
et ils disent
Autres traductions possibles :
siḥ'run
sorcellerie
Analyse linguistique :
magie
Autres traductions possibles :
mus'tamirrun
continu
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour mettre en lumière cette réaction humaine qui détourne les signes manifestes et les traite de « magie persistante », et il tombe précisément au cœur du passage intitulé « Les Signes et la Déchirure de la Lune » afin d’opposer l’aveuglement des cœurs au souffle de l’as-Sâ‘a. Le conférencier l’invoque dans le contexte d’une critique douce mais ferme de notre conditionnement par le temps et les plaisirs du monde : ceux qui rejettent le signe de la lune sont les mêmes qui vivent comme si le temps mondain était leur seul horizon, gouvernés par Iblis, par la lawwâma et par leurs passions ; le verset est cité pour réveiller, bousculer et inviter au retour à la nature primordiale, à devenir Ummî de tout sauf de Dieu, à provoquer la « déchirure » intérieure qui libère l’âme et la reconduit vers l’âme pacifiée, appelée à vivre l’Heure ici et maintenant.
