À propos de la sourate Le séisme
Numéro
99
Nom arabe
الزلزلة
Versets
8
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
bi-anna rabbaka awḥā lahā
Muhammad Hamidullah
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
Rachid Maach
se pliant ainsi à la volonté de ton Seigneur.
Centre International Nur
d’après ce que ton Seigneur lui aura ordonné.
Analyse mot-à-mot
bi-anna
que
Analyse linguistique :
parce que
Autres traductions possibles :
rabbaka
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
awḥā
inspiré
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour rappeler, dans le passage sur la finitude et le choix de notre demeure, la réalité du jugement et la manifestation des actes; cette parole se trouve dans la Sourate 99, L'Ébranlement, verset 5. Placé au moment où l'auteur évoque «nous sommes ici de passage» et «nous choisissons ici notre demeure future», il surgit comme un appel à la lucidité: nos vies seront éclairées, séparées et révélées, et les conséquences de nos choix ici détermineront les lieux où nous irons. Il est cité pour briser l’illusion que l'espace-temps et l'intelligence suffisent, pour réveiller le cœur qui réfléchit et ramener à l'essence créaturelle, celle qui meurt à ce monde pour vivre la vraie liberté. Spirituellement, son rôle est d'arracher l'âme au confort du troupeau et d'encourager la conversion intérieure vers une vie guidée par la révélation et la responsabilité.
