À propos de la sourate Les humains
Numéro
114
Nom arabe
الناس
Versets
6
Révélation
Médinoise
Articles liés
5
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
mina l-jinati wal-nāsi
Muhammad Hamidullah
qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain».
Rachid Maach
qu’il soit du nombre des djinns ou du nombre des hommes. »
Centre International Nur
qu’il soit (quant à lui) djinn ou homme. »
Analyse mot-à-mot
mina
de
Autres traductions possibles :
l-jinati
le paradis
Analyse linguistique :
le jardin
Autres traductions possibles :
wal-nāsi
les gens
Autres traductions possibles :
Articles citant ce verset (3)

Ce verset est cité pour ancrer, dans la section « Protection Contre le Mal », la pratique simple et puissante qui protège la conscience face aux manipulations : au moment où l’orateur décrit la fouille aux aéroports, la psychose médiatique autour des Jeux, les falsifications et les chuchotements qui détournent la lutte pour la Palestine, il rappelle la récitation « Min sharri l-waswasi l-khannâs… Mina l-jinnati wa n-nas » (Sourate 114, Les Hommes, v.6) comme bouclier spirituel; il est invoqué pour nommer l’ennemi secret — le chuchoteur parmi les Djinns et les hommes — et pour autoriser la vigilance collective contre les mensonges et les divisions ; son rôle théologique ici est d’offrir une clé de résistance intérieure : reconnaître l’origine des tentations, unir la conscience contre la dissidence provoquée, sanctifier la parole et la prière comme rempart qui maintient le mouvement dans la vérité et la sérénité.

Ce verset est cité pour rappeler, dans ce moment où l’on énonce les Sourates de Protection, que le danger qui nous entoure n’est pas seulement invisible et individuel, mais qu’il circule entre nous et nous traverse par les autres; placé au cœur de la section « Les Sourates de Protection », « minal jinnati wal-nas » est convoqué pour nommer la réalité dont parle le discours — le qarīn ne vient pas seulement des esprits isolés mais se nourrit des paroles, des regards et des complicités humaines — et pour légitimer la prescription spirituelle proposée : réciter, se réfugier, éviter les discussions basses et tenir la parole élevée ; son rôle est donc doublement pédagogique et prophylactique, il donne une assise théologique à l’exhortation à la vigilance quotidienne et fait comprendre que la sauvegarde de la foi se joue autant dans nos échanges que dans nos prières.

Ce verset est cité pour rappeler, dans le récit de la Genèse et dans l'appel à la veille spirituelle, que la source des perturbations n'est pas unique mais double : ce sont « les djinns et les hommes » qui soufflent le waswâs, et c'est dans ce cadre précis que l'orateur le nomme, lorsqu'il explique comment Iblis agit par chuchotements et comment nos propres raisonnements peuvent devenir complices; il est prononcé pour élargir notre regard, pour que l'on ne cherche pas seulement un ennemi extérieur mais que l'on reconnaisse aussi la tentation qui habite parfois nos proches ou nos pensées, d'où la nécessité de se réfugier, de veiller et de réciter avec foi sincère; spirituellement ce verset joue le rôle d'une balise théologique et pratique qui nous oblige à purifier la poitrine, à garder le réflexe d'éveil, et à protéger non seulement soi-même mais la communauté contre ces suggestions partagées.
