À propos de la sourate Les prophètes
Numéro
21
Nom arabe
الأنبياء
Versets
112
Révélation
Médinoise
Articles liés
24
لَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ كِتَـٰبًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
laqad anzalnā ilaykum kitāban fīhi dhik'rukum afalā taʿqilūna
Muhammad Hamidullah
Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne comprenez-vous donc pas?
Rachid Maach
Nous vous avons, en vérité, révélé un livre édifiant qui fera votre gloire et votre renommée. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
Centre International Nur
Nous avons fait descendre (en révélation) vers vous un Livre où il y a pour vous gloire et honneur. N’allez-vous donc pas entendre raison ?
Analyse mot-à-mot
laqad
certainement
Autres traductions possibles :
anzalnā
descendu
Analyse linguistique :
nous avons fait descendre
Autres traductions possibles :
ilaykum
vers vous
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
kitāban
livre
Autres traductions possibles :
fīhi
dans
Autres traductions possibles :
dhik'rukum
votre souvenir
Analyse linguistique :
mention
Autres traductions possibles :
afalā
ne pas
Analyse linguistique :
n'est-ce pas
Autres traductions possibles :
taʿqilūna
vous comprenez
Analyse linguistique :
comprenez
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour ramener le lecteur à ce moment fondamental où notre être a déjà répondu balā, pour dire que les histoires que Dieu raconte ne sont pas étrangères mais notre mémoire première; ici, au cœur du troisième degré, il installe le principe qu'avant le temps nous avons attesté la Seigneurie, et cette attestation devient le fil qui nous relie aux récits, leur conférant une présence vivante et non pas un simple avertissement extérieur. Il est invoqué pour ancrer la possibilité de passer de l'hypothèse au témoignage intime, pour justifier que le Dhikr traverse passé, présent et futur et que le Tadabbur peut réveiller la trace originelle en nous; théologiquement, ce passage sert à fonder le Tawhid le plus haut et le haqq al-Yaqin : si nous avons déjà juré notre reconnaissance, alors devenir acteur de l'histoire coranique n'est plus une projection mais la réalisation de notre promesse première.
