À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

wasalāmun ʿalā l-mur'salīna

Muhammad Hamidullah

Et paix sur les Messagers,

Rachid Maach

Que les mérites des Messagers soient à jamais salués !

Centre International Nur

Paix aux Envoyés !

Analyse mot-à-mot

#1

wasalāmun

nom

paix

Analyse linguistique :

salut

Autres traductions possibles :

paix
salut
tranquillité
sécurité
Racine:
#2

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
Racine:
#3

l-mur'salīna

nom

les messagers

Analyse linguistique :

les envoyés

Autres traductions possibles :

les envoyés
les messagers
les apôtres
les missionnaires
Racine:

Article citant ce verset (1)

Savourer l'islam Profond : L'Abolition des Noms et l'Histoire de Joseph
Savourer l'islam Profond : L'Abolition des Noms et l'Histoire de Joseph

Ce verset est cité pour éclairer le passage où l'auteur médite sur l'abolition des noms et les degrés du tawḥīd : dans le contexte de l'article — entre l'appel à goûter l'islam profond, l'enjeu de se parer des Asmâ’ et la nécessité ultime d'effacer toute fixité — la référence à Sourate 37, As-Sāffât (Les Rangés), verset 181 (« Supérieur à ce qu'il qualifie ») sert de boussole silencieuse, rappel que les noms sont des voiles et non la vérité ultime; il est invoqué pour soutenir l'idée que même les plus beaux attributs, bien qu'utiles pour modeler le cœur et agir en ressemblance divine, ne doivent jamais enfermer la Réalité. Spirituellement, ce verset joue le rôle de seuil : autoriser l'usage des noms pour la transformation morale, puis inviter au dépouillement, à la dissolution des limites, afin que le serviteur devienne mukhlass et atteigne le sommet du tawḥīd.