À propos de la sourate Les voies d'ascension
Numéro
70
Nom arabe
المعارج
Versets
44
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
fa-iṣ'bir ṣabran jamīlan
Muhammad Hamidullah
Supporte donc, d'une belle patience.
Rachid Maach
Supporte donc dignement leurs dénégations.
Centre International Nur
Patiente donc, d’une belle patience.
Analyse mot-à-mot
fa-iṣ'bir
sois patient
Autres traductions possibles :
ṣabran
patience
Autres traductions possibles :
jamīlan
beau
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour annoncer, dans le cadre de la célébration de Cha‘bân et de la réflexion sur la naissance de l'Imam al-Mahdi, que la durée humaine et la durée divine ne se mesurent pas pareilles et que l'attente doit se vivre comme une présence : il surgit quand sont évoqués les anges, le jour de 50 000 ans et la mystérieuse dimension du temps, et il vient rappeler « Patiente donc d'une belle patience. Certes, ils le voient loin et Nous le voyons proche. » ; il est cité afin de convertir la distance historique — ces 1200 ou 1400 ans — en proximité spirituelle, pour que notre patience soit active et lumineuse, non résignation ni oubli, et pour fonder théologiquement l'idée que l'occultation n'est pas absence mais préparation ; son rôle est de transmuter l'attente en service présent, d'appeler le cœur à la servitude et à la responsabilité, et de nous garder de réduire l'espérance à un futur lointain.
