À propos de la sourate Les voies d'ascension

Numéro

70

Nom arabe

المعارج

Versets

44

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

70
Les voies d'ascension
Sourate 70 - Verset 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

wanarāhu qarīban

Muhammad Hamidullah

alors que Nous le voyons bien proche,

Rachid Maach

Nous le savons, quant à Nous, inexorable,

Centre International Nur

et Nous le voyons tout proche.

Analyse mot-à-mot

#1

wanarāhu

pronom

nous le voyons

Analyse linguistique :

nous

Autres traductions possibles :

et
nous
voir
le
Racine:
#2

qarīban

adjectif

proche

Autres traductions possibles :

proche
près
imminent
rapproché
Racine:

Article citant ce verset (1)

La Dimension du Temps et la Présence de l'Imam al-Mahdi
La Dimension du Temps et la Présence de l'Imam al-Mahdi

Ce verset est cité pour, dans le creux de la célébration de Cha‘bân et de la naissance de l'Imam al-Mahdi (Sourate 70, Les Degrés, verset 7), rappeler que le temps divin n'obéit pas à notre montre humaine : « Patiente donc d'une belle patience. Certes, ils le voient loin et Nous le voyons proche. » Il surgit au moment où l'orateur évoque les anges, le jour de 50 000 ans et l'occultation de l'Imam, pour soutenir l'idée que les siècles d'absence ne retirent rien à sa présence ; on l'énonce afin d'habiller la foi d'une patience active, non passive, et de transformer l'attente en engagement concret. Son rôle spirituel est d'insuffler la certitude que l'éloignement apparent est toile de fond à une proximité sacrée, justifiant la confiance, la mise en acte de la miséricorde et la conversion du futur en présence vive pour la communauté des serviteurs.