À propos de la sourate Marie
Numéro
19
Nom arabe
مريم
Versets
98
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
fa-ittakhadhat min dūnihim ḥijāban fa-arsalnā ilayhā rūḥanā fatamathala lahā basharan sawiyyan
Muhammad Hamidullah
Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui se présenta à elle sous la forme d'un homme parfait.
Rachid Maach
où elle se déroba aux regards. Nous lui envoyâmes alors Notre Esprit qui se présenta à elle sous la forme d’un homme accompli.
Centre International Nur
Elle dressa un voile entre elle et eux et Nous lui envoyâmes alors Notre Esprit (Gabriel) qui se manifesta à elle comme un humain à la forme parfaite.
Analyse mot-à-mot
fa-ittakhadhat
prendre
Analyse linguistique :
prit
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūnihim
contre eux
Analyse linguistique :
sans
Autres traductions possibles :
ḥijāban
voile
Autres traductions possibles :
fa-arsalnā
nous avons envoyé
Analyse linguistique :
alors envoyâmes
Autres traductions possibles :
ilayhā
vers elle
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
rūḥanā
notre esprit
Analyse linguistique :
esprit
Autres traductions possibles :
fatamathala
se manifester
Analyse linguistique :
se représenter
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Autres traductions possibles :
basharan
humain
Autres traductions possibles :
sawiyyan
égal
Analyse linguistique :
droit
Autres traductions possibles :
Article citant ce verset (1)

Ce verset est cité pour ancrer, avec douceur et profondeur, l’idée que la nuit bénie n’est pas un simple symbole mais une rencontre vivante où l’Esprit (Rûh) descend et se manifeste à l’âme élue, ici Maryam – ‘alayha as-salam –, montrant que la révélation peut prendre forme humaine et parlante; dans le contexte de la section « Marie, l’Esprit et les Anges », il sert à rappeler que Laylat Al-Qadr est cette nuit où l’Esprit et les anges viennent apporter le décret et la miséricorde, comme ils sont venus annoncer la venue de ‘Isa, et que cette descente est à la fois intime et transformatrice; cité pour relier l’expérience prophétique à notre espérance, le verset joue le rôle spirituel d’exemple vivant: être réceptif à la visite du Rûh, accueillir la parole qui transforme le destin, et apprendre à vouloir la grâce pour autrui, non pour soi seul, afin de naître à nouveau comme serviteurs miséricordieux.
