À propos de la sourate Marie

Numéro

19

Nom arabe

مريم

Versets

98

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا

wal-salāmu ʿalayya yawma wulidttu wayawma amūtu wayawma ub'ʿathu ḥayyan

Muhammad Hamidullah

Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai, et le jour où je serai ressuscité vivant.»

Rachid Maach

Que la paix soit avec moi le jour de ma naissance, le jour de ma mort et le Jour où je serai rendu à la vie. »

Centre International Nur

La paix soit sur moi le jour où je suis né, le jour où je serai mort et le jour où je serai ressuscité. »

Analyse mot-à-mot

#1

wal-salāmu

nom

la paix

Autres traductions possibles :

la paix
paix
salut
tranquillité
Racine:
#2

ʿalayya

préposition

sur moi

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à
contre
au-dessus
#3

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journee
temps
époque
Racine:
#4

wulidttu

verbe

je suis né

Autres traductions possibles :

je suis né
je suis venue
je suis apparu
je suis né(e)
Racine:
#5

wayawma

nom

et le jour

Analyse linguistique :

le jour

Autres traductions possibles :

et
jour
le jour
au jour
Racine:
#6

amūtu

verbe

je meurs

Autres traductions possibles :

meurs
mourir
je meurs
je vais mourir
Racine:
#7

wayawma

particule

et le jour

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
jour
le jour
au jour
Racine:
#8

ub'ʿathu

verbe

je suis ressuscité

Analyse linguistique :

ressuscité

Autres traductions possibles :

ressuscité
réveillé
envoyé
éveillé
Racine:
#9

ḥayyan

adjectif

vivant

Autres traductions possibles :

vivant
en vie
animé
existence
Racine:

Article citant ce verset (1)

La Vie Éternelle : L'Appel des Prophètes à Ressusciter Avant la Mort
La Vie Éternelle : L'Appel des Prophètes à Ressusciter Avant la Mort

Ce verset est cité pour poser d’emblée la réalité d’une vie qui transcende la chair, car en ces jours entre Noël et la nouvelle année il sert de fil d’or reliant la naissance de Jésus à sa résurrection et à la paix qui l’accompagne ; l’orateur le met en bouche au Prophète Jésus pour dire : paix sur moi le jour où je naquis, le jour où je trépasserai, le jour où je mourrai et le jour où je serai ressuscité. Dans le texte, il est invoqué pour rappeler que les prophètes ne parlent pas d’une simple succession d’événements matériels mais d’un appel à renaître ici, à retrouver l’âme pacifiée, et pour soutenir l’idée que la vocation humaine est d’être Khalifa porteur de lumière. Spirituellement, ce passage fonctionne comme une balise : il légitime l’appel à « ressusciter avant de mourir », il donne au lecteur un modèle — Jésus comme témoin de la paix qui traverse naissance, mort et résurrection — et il invite à vivre déjà la vie éternelle loin des illusions du monde.