À propos de la sourate Sad

Numéro

38

Nom arabe

ص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ

innā sakharnā l-jibāla maʿahu yusabbiḥ'na bil-ʿashiyi wal-ish'rāqi

Muhammad Hamidullah

Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,

Rachid Maach

Nous lui avons soumis les montagnes qui, matin et soir, célébraient avec lui Notre gloire et Notre sainteté,

Centre International Nur

Nous lui avons soumis les montagnes qui, avec lui, rendaient gloire (à Allah) au soir et au point du jour.

Analyse mot-à-mot

#1

innā

pronom

nous

Autres traductions possibles :

nous
en effet
certes
vraiment
#2

sakharnā

verbe

nous avons soumis

Analyse linguistique :

soumis

Autres traductions possibles :

soumis
assujetti
mis à disposition
utilisé
Racine:
#3

l-jibāla

nom

les montagnes

Autres traductions possibles :

les montagnes
les collines
les sommets
les reliefs
Racine:
#4

maʿahu

préposition + pronom

avec lui

Autres traductions possibles :

avec lui
avec
lui
ensemble
#5

yusabbiḥ'na

verbe

ils glorifient

Analyse linguistique :

glorifient

Autres traductions possibles :

glorifient
exaltent
louent
prient
Racine:
#6

bil-ʿashiyi

nom

à l'aube

Analyse linguistique :

le soir

Autres traductions possibles :

le soir
la nuit
l'obscurité
la tombée
Racine:
#7

wal-ish'rāqi

nom

l'illumination

Autres traductions possibles :

l'illumination
l'éclat
le lever
l'apparition
Racine:

Article citant ce verset (1)

La Sincérité et l'Histoire de David et Salomon dans la Sourate Sad
La Sincérité et l'Histoire de David et Salomon dans la Sourate Sad

Ce verset est cité pour introduire comme un pont spirituel entre l’épreuve de David et l’épreuve de Salomon, posé dans le même souffle que l’appel à la sincérité et au Tadabbur : au moment où l’orateur rappelle que la révélation est vivante, il fait entendre cette parole bénie qui presse à la méditation et à l’interrogation des doués de sens. Dans le contexte de l’article, la citation arrive comme une invitation douce et ferme à ne pas s’enfermer dans des petites certitudes héritées, mais à laisser le Livre renouveler la vision du cœur ; on le cite pour légitimer l’audace de poser des questions, pour justifier la transition vers l’histoire de Salomon et pour rappeler que la sagesse prophétique se vit par l’attention, le repentir et l’ouverture. Spirituellement, ce verset joue le rôle d’un phare qui oriente le croyant vers l’humilité, la recherche continue et la confiance en la lumière que Dieu donne au cœur.