À propos de la sourate Sad

Numéro

38

Nom arabe

ص

Versets

88

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ

fasakharnā lahu l-rīḥa tajrī bi-amrihi rukhāan ḥaythu aṣāba

Muhammad Hamidullah

Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il voulait.

Rachid Maach

Nous lui avons alors soumis le vent qui, par son ordre, soufflait légèrement là où il le désirait,

Centre International Nur

Nous lui avons soumis le vent qui, sur son ordre, soufflait légèrement là où il souhaitait,

Analyse mot-à-mot

#1

fasakharnā

verbe

nous avons soumis

Analyse linguistique :

soumis

Autres traductions possibles :

soumis
assujetti
dominé
mis à disposition
Racine:
#2

lahu

pronom

à lui

Analyse linguistique :

lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à
#3

l-rīḥa

nom

le vent

Autres traductions possibles :

le vent
la brise
l'air
la tempête
Racine:
#4

tajrī

verbe

couler

Analyse linguistique :

courir

Autres traductions possibles :

courir
aller
se déplacer
flux
Racine:
#5

bi-amrihi

nom

par son ordre

Analyse linguistique :

ordre

Autres traductions possibles :

ordre
commandement
affaire
sujet
Racine:
#6

rukhāan

nom

facilité

Analyse linguistique :

aisance

Autres traductions possibles :

facilité
aisance
souplesse
légèreté
Racine:
#7

ḥaythu

adverbe

Autres traductions possibles :

dans lequel
où que
Racine:
#8

aṣāba

verbe

a touché

Analyse linguistique :

atteint

Autres traductions possibles :

atteint
touché
frappé
arrivé
Racine:

Article citant ce verset (1)

Le Khalifa Céleste : Réflexion sur l’Homme et sa Destinée
Le Khalifa Céleste : Réflexion sur l’Homme et sa Destinée

Ce verset est cité pour… rappeler, dans le chapitre où l’auteur distingue le Khalifa au singulier du Khalifa au pluriel (Sourate 38, Sad, verset 36), la nature profonde du mandat divin donné à David : celui de juger en équité et de ne pas suivre la passion qui l’égare. Placé à cet endroit du texte, il sert d’ancre exemplaire, montrant à la fois l’idéal du Khalifa — la justice sage, le discernement éclairé, la responsabilité de trancher selon la volonté divine — et la limite humaine sous la présence du défi d’Iblis; il est cité pour tempérer toute exultation, pour inviter à l’humilité et à la vigilance nécessaire quand on exerce l’autorité, et pour soutenir spirituellement l’argument central de l’article : même l’exemple divin qui nous est offert reste soumis à une épreuve et appelle une prudence intérieure.