À propos de la sourate Al-Hijr
Numéro
15
Nom arabe
الحجر
Versets
99
Révélation
Médinoise
Articles liés
15
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
wa-idh qāla rabbuka lil'malāikati innī khāliqun basharan min ṣalṣālin min ḥama-in masnūnin
Muhammad Hamidullah
Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,
Rachid Maach
Ton Seigneur s’adressa ainsi aux anges : « Je vais créer un être humain à partir d’une argile desséchée et sonore, tirée d’un limon noir et malodorant.
Centre International Nur
(Un jour) ton Seigneur dit aux Anges : « Je m’en vais créer un humain à partir d’une argile dure et sonore, venant à son tour d’une boue lisse.
Analyse mot-à-mot
wa-idh
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qāla
dit
Autres traductions possibles :
rabbuka
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
lil'malāikati
aux anges
Autres traductions possibles :
innī
je
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
khāliqun
créateur
Autres traductions possibles :
basharan
humain
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ṣalṣālin
argile
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ḥama-in
boue
Autres traductions possibles :
masnūnin
modelé
Autres traductions possibles :
Articles citant ce verset (2)

Ce verset est cité pour éclairer l’origine même de notre humanité et poser le fondement de toute la réflexion qui suit : il survient au moment où Dieu annonce aux anges la création d’Adam et demande leur prosternation, révélant en un souffle trois singularités de l’homme — sa nature d’argile, sa formation parfaite et l’insufflation de min rūḥī — qui expliquent à la fois l’élan d’adoration des anges et la rupture d’Iblis; il est convoqué ici pour ancrer spirituellement la dignité du Khalīfa, montrer pourquoi l’homme reçoit une mission de vice-gérance et pourquoi cette mission suscite incompréhension et défi chez les créatures qui ne partagent pas cette essence transformable; son rôle théologique dans le passage est de légitimer la dualité humaine — terre et souffle divin —, d’expliquer la posture angélique face à l’homme et de préparer la suite : le dévoilement du défi d’Iblis et la nécessité d’un chemin intérieur pour accomplir le mandat divin.

Ce verset est cité pour… ancrer dès l'origine la réflexion sur l'homme et expliquer pourquoi les anges se prosternèrent : il pose la scène où Dieu annonce la création d'un être d'argile, le façonne harmonieusement et lui insuffle Son Rûh, provoquant l'appel à la prosternation auquel seul Iblis se dérobe. Dans le contexte de l'article, ce passage sert de point de départ pour dégager les trois particularités essentielles — nature terrestre, beauté de la forme, et l'insufflation divine — qui rendent l'homme unique face aux créatures de lumière comme les anges et aux Djinns de feu. Il est cité pour justifier spirituellement la réaction angélique et pour fonder l'argument selon lequel l'homme porte une mission et une dignité que leur vision limitée n'appréhende pas entièrement, préparant ainsi la mise en lumière de la question du temps, de la connaissance et de la responsabilité humaine.
